From: robert bristow-johnson on 26 Dec 2009 21:23 On Dec 26, 7:59 pm, "owpex" <chipko...(a)hotmail.com> wrote: .... > > Thank you very much and sorry for my translator-english i ain't never even heard of no "decodificador" beferr. i wonders what them things is. where can i pick me up one of them decodificadors? maybe at the same place where i get my Kalman filters, are they expensive? ;-) r b-j
From: Rune Allnor on 27 Dec 2009 01:13 On 27 Des, 03:23, robert bristow-johnson <r...(a)audioimagination.com> wrote: > On Dec 26, 7:59 pm, "owpex" <chipko...(a)hotmail.com> wrote: > ... > > > > > Thank you very much and sorry for my translator-english > > i ain't never even heard of no "decodificador" beferr. Give the guy a break. Given his two posts, it seems he is for real and actually have used some translator-bot to translate the message from whatever his native language is. I can hardly imagine the reverses situation where I were forced to formulate a question in, say, Japanese to get help. Rune
From: Vladimir Vassilevsky on 27 Dec 2009 02:30 Rune Allnor wrote: > On 27 Des, 03:23, robert bristow-johnson <r...(a)audioimagination.com> > wrote: >>On Dec 26, 7:59 pm, "owpex" <chipko...(a)hotmail.com> wrote: >> >>>Thank you very much and sorry for my translator-english >> >>i ain't never even heard of no "decodificador" beferr. > > > Give the guy a break. > > Given his two posts, it seems he is for real and actually > have used some translator-bot to translate the message from > whatever his native language is. I can hardly imagine the > reverses situation where I were forced to formulate a question > in, say, Japanese to get help. Translate the question through Babelfish twice: in forward and in backward direction. Modify the original text until the output will be more or less sensible; hopefully it will be reasonable in Japanese as well. Perhaps, such procedure of optimization could be automated. Vladimir Vassilevsky DSP and Mixed Signal Design Consultant http://www.abvolt.com
From: Steve Pope on 27 Dec 2009 02:39 Vladimir Vassilevsky <nospam(a)nowhere.com> wrote: >Translate the question through Babelfish twice: in forward and in >backward direction. That's the BCJR algorithm isn't it? Steve
From: Vladimir Vassilevsky on 27 Dec 2009 02:50 Steve Pope wrote: > Vladimir Vassilevsky <nospam(a)nowhere.com> wrote: > > >>Translate the question through Babelfish twice: in forward and in >>backward direction. > > > That's the BCJR algorithm isn't it? It's more like TURBO decoding iteration. VLV
|
Pages: 1 Prev: Lunar animations: Aligning images Next: Convolution Tutorial |