Prev: Console End Home keys? - rxvt fixed
Next: amazing! old iomega zipdisk just works with slack-13.1
From: Christophe NINUCCI on 6 Aug 2010 20:33 Hi, This bug only affects systems with a non Unicode locale. (As mine in iso-8859-15) and can be easily reproduced with dragon player or amarok while trying. I'm using slackware-current for x86_64, but x86 is also affected. Phonon assumes that mrl provided to xine are encoded in utf-8, but xine assume that it is encoded in system's locale. Some forums provide the huge solution to configure the whole system in utf-8 locale, this solution works, but is obviously invasive. A patch have been submitted on the kde bug tracking system to avoid this "big" solution in this thread: https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=172242 It just encode the mrl in the given locale if it differs from utf8. (Qt's QUrl::toEncoded() method assumes utf-8 encoding (and is preserved if system locale is Unicode). I applied the patch given in this thread on the package phonon (which contains xine and gstreamer back-end) only on the xine side, with a good result. Now amarok and dragon-player are able to play files with non-ascii names on my install. Maybe the best solution would be to ask xine to support utf8 encoded mrls since it seems to be the Qt standard, but I couldn't find any rfc that specify that this must be the case. Almost everything I found mentioned iso-8859-1, but it doesn't fits if you want to listen your favorite Korean dramas' musics ;)..
|
Pages: 1 Prev: Console End Home keys? - rxvt fixed Next: amazing! old iomega zipdisk just works with slack-13.1 |