From: Ron(UK) on 11 Sep 2008 05:24 Gareth Magennis wrote: > "oldsoundguy" <soundguy(a)ixpres.com> wrote in message > news:7q0hc4t67jn3puoi6vvn97ls8qnco2obe6(a)4ax.com... >> On Wed, 10 Sep 2008 19:09:47 -0400, "liquidator" >> <mikeh(a)mad.scientist.com> wrote: >> >>> I think Ron made a recent post noting substatial differeces in US vs UK >>> English. >>> >>> He wasn't kidding. >>> >>> When I was in London the doorman told me "This is an informal club,sir. >>> You >>> can take your dickey and jacket off." >>> >>> Next thing I knew I was under arrest. >>> >> Confusion abounds. >> I was married to a transplanted Brit .. but she had spent many years >> in US schools so there was just this trace. >> My MIL, on the other hand was from Leeds and it showed!! > > > > Ah, well, Leeds (Yorkshire) people and UK Northerners in general, have their > own language. I think it is unlikely your average American would understand > a word anyone was saying in Sunderland, for example. ("Ya gan doon' bank" > means "you go down the hill") > > In Yorkshire, the words "the" and "a" don't exist, but are replaced by > gutteral stops. As in "I'm off t' pub for' pint. Tha can alus tell a Yorkshireman But tha canst tell him much! > Best one I've heard is "Tin tin tin" This translates as "It isn't in the > tin" Lancashire to English translations here http://www.troubleatmill.btinternet.co.uk/speak.htm#INDEX Ron (Half Lancashire half Yorkshire)
From: Gareth Magennis on 11 Sep 2008 05:26 "William Black" <william.black(a)hotmail.co.uk> wrote in message news:gaansr$rmp$1(a)registered.motzarella.org... > > "Gareth Magennis" <sound.service(a)btconnect.com> wrote in message > news:K-qdnTvNeJA6fVXVnZ2dnUVZ8qrinZ2d(a)bt.com... > >> In Yorkshire, the words "the" and "a" don't exist, but are replaced by >> gutteral stops. As in "I'm off t' pub for' pint. >> >> Best one I've heard is "Tin tin tin" This translates as "It isn't in >> the tin" > > Them's 'Wessies' > > North Yorkshire and East Yorkshire have their own distinct accents. > > So do most of the Yorkshire cities. > > http://www.ydsociety.org.uk/ > > > -- > William Black > Nice link, William, it's an interesting subject really. (I live in Leeds by the way). Gareth.
From: William Black on 11 Sep 2008 05:43 "Gareth Magennis" <sound.service(a)btconnect.com> wrote in message news:er2dnYXyHofEeVXVnZ2dnUVZ8tDinZ2d(a)bt.com... > > "William Black" <william.black(a)hotmail.co.uk> wrote in message > news:gaansr$rmp$1(a)registered.motzarella.org... >> >> "Gareth Magennis" <sound.service(a)btconnect.com> wrote in message >> news:K-qdnTvNeJA6fVXVnZ2dnUVZ8qrinZ2d(a)bt.com... >> >>> In Yorkshire, the words "the" and "a" don't exist, but are replaced by >>> gutteral stops. As in "I'm off t' pub for' pint. >>> >>> Best one I've heard is "Tin tin tin" This translates as "It isn't in >>> the tin" >> >> Them's 'Wessies' >> >> North Yorkshire and East Yorkshire have their own distinct accents. >> >> So do most of the Yorkshire cities. >> >> http://www.ydsociety.org.uk/ >> >> >> -- >> William Black >> > > > Nice link, William, it's an interesting subject really. (I live in Leeds > by the way). > I'm in Scarborough I used to work with the guy who wrote the first piece in the examples. -- William Black I've seen things you people wouldn't believe. Barbeques on fire by the chalets past the castle headland I watched the gift shops glitter in the darkness off the Newborough gate All these moments will be lost in time, like icecream on the beach Time for tea.
From: Phildo on 11 Sep 2008 07:14 "Mike Dobony" <sword(a)notasarian-host.net> wrote in message news:64i70e4rcu11$.dj7cs1jjbj0b.dlg(a)40tude.net... > On Wed, 10 Sep 2008 19:09:47 -0400, liquidator wrote: > >> I think Ron made a recent post noting substatial differeces in US vs UK >> English. >> >> He wasn't kidding. >> >> When I was in London the doorman told me "This is an informal club,sir. >> You >> can take your dickey and jacket off." >> >> Next thing I knew I was under arrest. > > Mind the gap. What is supposedly amusing about that? "Mind the gap" is exactly what it means - be careful of the gap between the train and the platform. Phildo
From: Gareth Magennis on 11 Sep 2008 07:35
"Phildo" <Phil(a)phildo.net> wrote in message news:G47yk.7906$KJ2.2305(a)newsfe15.ams2... > > "Mike Dobony" <sword(a)notasarian-host.net> wrote in message > news:64i70e4rcu11$.dj7cs1jjbj0b.dlg(a)40tude.net... >> On Wed, 10 Sep 2008 19:09:47 -0400, liquidator wrote: >> >>> I think Ron made a recent post noting substatial differeces in US vs UK >>> English. >>> >>> He wasn't kidding. >>> >>> When I was in London the doorman told me "This is an informal club,sir. >>> You >>> can take your dickey and jacket off." >>> >>> Next thing I knew I was under arrest. >> >> Mind the gap. > > What is supposedly amusing about that? "Mind the gap" is exactly what it > means - be careful of the gap between the train and the platform. > > Phildo > Also a mildly amusing band name. Gareth. |