From: Robert Bannister on
J. Clarke wrote:

> Dunno about the rest of the world, but in the US court-ordered busing
> has most kids riding the bus to school anyway, so what difference does
> it make?

They have to walk to and from the place where the bus stops and often
have to wait.
--

Rob Bannister
From: Andrew Usher on
Peter T. Daniels wrote:
> On Feb 23, 7:09 am, Andrew Usher <k_over_hb...(a)yahoo.com> wrote:
> > Mike Barnes wrote:
> > > Andrew Usher <k_over_hb...(a)yahoo.com>:
> > > >'One' is not, grammatically, a pronoun. It is a nominalised adjective
> > > >(the number one) that is used in place of a pronoun.
> >
> > > That's a matter of perception rather than fact. Most people's perception
> > > is different from yours, I suspect.
> >
> > Mine is based on logic. One declines like a noun, not a pronoun, and
> > is clearly identical to the number one, which is a noun (adjective),
> > not a pronoun.
>
> It's already been noted that this thread is widely crossposted.
>
> Perhaps the mathematicians and physicists should leave the linguistics
> to the linguists.

I have as much ability to analyse language as any of your people!

Andrew Usher
From: R H Draney on
Robert Bannister filted:
>
>The eternal rift between morning and evening people. I get very ratty
>when politicians force me to get up in the dark more often than need be,
>whereas I think dinner is best eaten when it is dark outside.

Quite right...I had breakfast yesterday at noon, and dinner at midnight....r


--
"Oy! A cat made of lead cannot fly."
- Mark Brader declaims a basic scientific principle
From: Andrew Usher on
Robert Bannister wrote:

> > 'One' is not, grammatically, a pronoun. It is a nominalised adjective
> > (the number one) that is used in place of a pronoun.
>
> Are you positive it isn't related to French "on" (as opposed to French
> "un")?

Well, it certainly could be, and that is the usual derivation given,
although I don't think there's any direct proof.

Anglo-French 'on' and Middle English 'one' would be very close in
pronunciation, both being some variant of [On]. But still, I think if
that was the origin it was assimilated into English as if it were the
number one.

Andrew Usher
From: Evan Kirshenbaum on
Andrew Usher <k_over_hbarc(a)yahoo.com> writes:

> Evan Kirshenbaum wrote:
>
>> >> I suspect that you could find people celebrating Pesach, Purim,
>> >> Rosh Hashanah, and Yom Kippur in as many countries as any four
>> >> Christian holidays.
>> >
>> > Well, yes, but not _more people_.
>>
>> Is that how you construe "more international"? By that measure,
>> Gandhi's birthday or the PRC's National Day are far more international
>> than any of the Jewish holidays (and, probably, many of the Christian
>> ones), even though they're celebrated in far few countries.
>
> I think you know what I mean. A national holiday can't be
> international no matter how many people there are observing it.

No, actually, I don't know what you mean. The only reasonable meaning
of "more international" I can think of is something like "celebrated
in more countries", possibly with some reasonable restriction on what
it means for a holiday to count as being "celebrated" in a country,
and possibly with a caveat that you should have some discount for
countries that are historically closely related or geographically
close to one another.

But I'll bite. What did you mean by "more international"?

--
Evan Kirshenbaum +------------------------------------
HP Laboratories |A handgun is like a Lawyer. You
1501 Page Mill Road, 1U, MS 1141 |don't want it lying around where
Palo Alto, CA 94304 |the children might be exposed to
|it, but when you need one, you need
kirshenbaum(a)hpl.hp.com |it RIGHT NOW, and nothing else will
(650)857-7572 |do.
| Bill McNutt
http://www.kirshenbaum.net/