Prev: Ping Bil Slowman; The global warming hoax reveiled
Next: Driver for very small brushless DC motors?
From: Jim Wilkins on 21 Nov 2009 21:55 On Nov 21, 9:02 pm, pyotr filipivich <ph...(a)mindspring.com> wrote: > > 'ausgeseit' was the hip term when I was in Germany. I thought it > was a neologism from the American "out of sight, man!" till I saw it > in one of the Real Papers. It could be Denglisch (Deutsch + Englisch), There is a surprising amount of it in the German-language edition of Daimler's house publication "HighTechReport". Ausgezeichnet = Outstanding! jsw
From: Stupendous Man on 21 Nov 2009 23:01 >>"dieser krug ist gemacht dak man judbelt und lacht doch in geheimer kammer >>schlaft katzenjammer" > > More likely "da�" instead of "dak", and "jubelt" instead of "judbelt". > With > those substitutions made, as far as I can tell the gist of it is It looks like a K to me, but have a look, http://i221.photobucket.com/albums/dd236/arborigine/JugScript.jpg http://i221.photobucket.com/albums/dd236/arborigine/SederSet.jpg Thanks for , all my siblings want this set, but none of us know anything about it, and aren't of the Jewish faith.
From: pyotr filipivich on 22 Nov 2009 00:00 Let the Record show that Jim Wilkins <kb1dal(a)gmail.com> on or about Sat, 21 Nov 2009 18:35:49 -0800 (PST) did write/type or cause to appear in rec.crafts.metalworking the following: >On Nov 21, 9:02�pm, pyotr filipivich <ph...(a)mindspring.com> wrote: >> ..... >> >> � � � � And it started as a good English word, to describe something as >> inspiring Awe in a person. �Such as an Awesome Church. >> >> tschus >> pyotr > >I've heard that Ivan the Terrible could also be translated Ivan the >Awesome. Terrible not as in "bad" but in "Dread and Terrible Lord" - you do not cross this person. One text I read had him as "John the Dread" - which would be a translation of his name. > >Awesome is one of the definitions for grozniy in my Russian >dictionary. Ivan Groznik, Tsar of all Russians. - pyotr filipivich We will drink no whiskey before its nine. It's eight fifty eight. Close enough!
From: Tim Williams on 22 Nov 2009 00:06 "Stupendous Man" <spam(a)trap.com> wrote in message news:7mrrd6F3jgcciU1(a)mid.individual.net... >> More likely "da�" instead of "dak", and "jubelt" instead of "judbelt". >> With >> those substitutions made, as far as I can tell the gist of it is > > It looks like a K to me, but have a look, > http://i221.photobucket.com/albums/dd236/arborigine/JugScript.jpg > http://i221.photobucket.com/albums/dd236/arborigine/SederSet.jpg Ah yes, I remember that's one of the forms of "�", which is "s-z ligature". In this form you can see the "long-s" (like a math integral sign, same root) and "z" together much better than in the evolved form that looks like "beta". I'd say it's a fine set to share beer and enjoyment with, looks nice. Tim, decidedly not a German expert -- Deep Friar: a very philosophical monk. Website: http://webpages.charter.net/dawill/tmoranwms
From: Tim Wescott on 22 Nov 2009 00:11
On Sat, 21 Nov 2009 20:01:47 -0800, Stupendous Man wrote: >>>"dieser krug ist gemacht dak man judbelt und lacht doch in geheimer >>>kammer schlaft katzenjammer" >> >> More likely "daß" instead of "dak", and "jubelt" instead of "judbelt". >> With >> those substitutions made, as far as I can tell the gist of it is > > It looks like a K to me, but have a look, > http://i221.photobucket.com/albums/dd236/arborigine/JugScript.jpg > http://i221.photobucket.com/albums/dd236/arborigine/SederSet.jpg > > Thanks for , all my siblings want this set, but none of us know anything > about it, and aren't of the Jewish faith. It's "daß" with a fancy eszett, not a 'k'. Gothic German can be hand to decipher if you're not used to it. -- www.wescottdesign.com |